Бизнесмену отказали в госрегистрации товарного знака "YADRENA WASH" для чистящих и моющих средств. Оно воспринимается как транслитерация словосочетания "ядрена вошь", которое относится к бранной лексике, выражает сильное неодобрение или резкую критику.
Заявитель настаивает на том, что слово "yadrena" значит что-то крепкое, а второе "wash" переводится как "мыть", что означает "мытье отличного качества". Этот довод отклонен. Российскому потребителю очень хорошо известен спорный фразеологизм. К тому же английское слово "wash" произносится именно как "вошь".
ИПО ГАРАНТ