17 Января 2018
17 января
Доводы об обязательном переводе наименования товара не помогли избежать ответственности за незаконное использование товарного знака
На упаковке и этикетках ввезенного предпринимателем товара (чая) имелось обозначение "Зеленый дракон", сходное с чужим товарным знаком.
Суд по интеллектуальным правам признал, что это является основанием для привлечения предпринимателя к административной ответственности (ст. 14.10 КоАП РФ).
Вывод о том, что в данном случае был выполнен предусмотренный Законом защите прав потребителей перевод наименования товара на русский язык и поэтому правонарушение отсутствует, неверен.
Спорное обозначение - это не наименование товара, а придуманное название, выполняющее индивидуализирующую функцию. Указывать придуманное название, в т. ч. переводить его на русский язык, необязательно. Равно как и переводить на русский язык словесный товарный знак.
Кроме того, спорное обозначение использовалось на упаковках именно тех товаров, в отношении которых предоставлена правовая охрана чужому товарному знаку.
ИПО ГАРАНТ
Суд по интеллектуальным правам признал, что это является основанием для привлечения предпринимателя к административной ответственности (ст. 14.10 КоАП РФ).
Вывод о том, что в данном случае был выполнен предусмотренный Законом защите прав потребителей перевод наименования товара на русский язык и поэтому правонарушение отсутствует, неверен.
Спорное обозначение - это не наименование товара, а придуманное название, выполняющее индивидуализирующую функцию. Указывать придуманное название, в т. ч. переводить его на русский язык, необязательно. Равно как и переводить на русский язык словесный товарный знак.
Кроме того, спорное обозначение использовалось на упаковках именно тех товаров, в отношении которых предоставлена правовая охрана чужому товарному знаку.
ИПО ГАРАНТ