Журнал Суда по интеллектуальным правам
Журнал Суда по интеллектуальным правам

Некоторые аспекты зарубежного законодательства и судебной практики отдельных стран по вопросам соотношения режимов охраны географического указания и наименования места происхождения, а также иных средств индивидуализации сходного назначения, используемых в иностранных правопорядках (Часть 1) 1

Радецкая М.В.
кандидат юридических наук, консультант Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Исследовательский центр частного права имени С.С. Алексеева при Президенте Российской Федерации»
Спиридонова Н.Б.
кандидат юридических наук, Федеральное государственное бюджетное научное учреждение «Исследовательский центр частного права имени С.С. Алексеева при Президенте Российской Федерации»
Туркина А.Е.
магистр частного права, консультант Федерального государственного бюджетного научного учреждения «Исследовательский центр частного права имени С.С. Алексеева при Президенте Российской Федерации»
31 июля 2024

Для цитирования:

Радецкая М.В., Спиридонова Н.Б., Туркина А.Е. Некоторые аспекты зарубежного законодательства и судебной практики отдельных стран по вопросам соотношения режимов охраны географического указания и наименования места происхождения, а также иных средств индивидуализации сходного назначения, используемых в иностранных правопорядках (часть 1)// Журнал Суда по интеллектуальным правам. Март 2024. N 1 (43). С. 139-160.
DOI: 10.58741/23134852_2024_1_15

Radetskaya M.V., Spiridonova N.B., Turkina A.E. Some aspects of foreign legislation and jurisprudence of certain countries on the correlation between the regimes of protection of geographical indication and appellation of origin, as well as other means of individualization of similar purpose used in foreign legal orders (part 1)// Zhurnal Suda po intellektual'nym pravam. March 2024. N 1 (43). Pp. 139-160. (In Russ.).
DOI: 10.58741/23134852_2024_1_15

 

27 июля 2020 г. вступил в силу закон, согласно которому перечень объектов интеллектуальных прав, содержащийся в Гражданском кодексе Российской Федерации, был дополнен новым объектом – географическим указанием (федеральный закон от 26 июля 2019 г. № 230-ФЗ). Географическое указание было введено в российское гражданское законодательство в дополнение к уже имевшемуся на тот момент средству индивидуализации, позволявшему идентифицировать товар, происходящий с территории географического объекта – наименованию места происхождения товара. К настоящему моменту накоплен опыт практического применения норм, регулирующих отношения в сфере охраны и защиты прав на географические указания и наименования мест происхождения товаров. Представляется актуальным изучение иностранного права и судебной практики по вопросам осуществления и защиты прав на географические указания и наименования мест происхождения товаров с целью выявления тенденций в регулировании рассматриваемой области отношений в иностранных в зарубежных правопорядках и определения возможных направлений совершенствования российского законодательства о географических указаниях и наименованиях мест происхождения товаров.

Международно-правовое регулирование

Пункт 1 ст. 1 Парижской конвенции по охране промышленной собственности, принятой 20 марта 1883 г. (далее – Парижская конвенция)2 предусматривает, что объектами охраны промышленной собственности являются патенты на изобретения, полезные модели, промышленные образцы, товарные знаки, знаки обслуживания, фирменные наименования и указания происхождения3 или наименования места происхождения4, а также пресечение недобросовестной конкуренции. Парижская конвенция, однако, не содержит определения «наименований и указаний происхождения», а также не определяет правовой режим их охраны. В доктрине отмечают нечеткость терминологии, используемой в Парижской конвенции, которая не позволяет разграничить понятия «указание происхождения», «географическое указание» и «наименование места происхождения товара»5. Профессор Г. Боденхаузен отмечает, что наименование места происхождения «в настоящее время рассматривается как один из видов общего понятия «указания происхождения», характеризуемый связью между качеством, особыми свойствами товара и местом его происхождения»6.

В статье 10 Парижской конвенции содержатся положения о недопустимости прямого или косвенного использования ложных указаний о происхождении продуктов или личности производителя. В комментарии к Парижской конвенции профессор Г. Боденхаузен отмечает, что по смыслу этого договора указания происхождения продуктов – это все выражения и знаки, используемые для того, чтобы показать, что товар произведен конкретной страной (странами) в конкретном месте7.

Более подробный правовой режим охраны средств индивидуализации, указывающих на место происхождения товара, содержится в Лиссабонском соглашение об охране наименований мест происхождения и их международной регистрации (Лиссабон, 31 октября 1958 г.)8 и в Женевском акте Лиссабонского соглашения, который вступил в силу 26 февраля 2020 г.9

Лиссабонское соглашение, администрируемое ВОИС, предусматривает охрану наименований места происхождения, а именно – географического наименования страны, района или местности, служащее для обозначения продукта, который происходит из данной страны, района или местности, качество и особенности которого обусловлены исключительно или главным образом географической средой, включая природные и человеческие факторы (ст. 2). Однако данное соглашение не оказало существенного влияния на гармонизацию международно-правовой охраны наименований мест происхождения товаров, поскольку лишь немногие государства приняли решение присоединиться к этому договору.

Важным этапом в развитии международно-правового регулирования в сфере географических указаний и наименований мест происхождения товаров стало принятие Соглашения о торговых аспектах прав интеллектуальной собственности 1993 г. (далее – Соглашение ТРИПС)10. Оно содержит раздел 3 «Географические указания», включающий отдельные положения об охране географических объектов. В частности, в ст. 22 соглашения предусмотрено, что географические указания представляют собой обозначения, которые идентифицируют товар как происходящий с территории члена или региона или местности на этой территории, где определенное качество, репутация или другие характеристики товара в значительной степени связываются с его географическим происхождением. Там же говорится о том, что в отношении географических указаний члены предусматривают правовые меры, позволяющие заинтересованным сторонам предотвращать:

а) использование любых средств при обозначении или презентации товара, которые указывают или вызывают ассоциацию, что этот товар происходит из географического района отличного от настоящего места происхождения, таким образом, что это вводит общественность в заблуждение в отношении географического происхождения этого товара;

b) любое использование, которое представляет собой акт недобросовестной конкуренции по смыслу ст. 10-bis Парижской конвенции (1967 г.).

Статья 10bis Парижской конвенции предусматривает, что государства-участники должны обеспечивать эффективную защиту от недобросовестной конкуренции, в частности, запрещать:

i) все действия, способные каким бы то ни было способом вызвать смешение в отношении предприятия, продуктов или промышленной или торговой деятельности конкурента;

ii) ложные утверждения при осуществлении коммерческой деятельности, способные дискредитировать предприятие, продукты или промышленную или торговую деятельность конкурента;

iii) указания или утверждения, использование которых при осуществлении коммерческой деятельности может ввести общественность в заблуждение относительно характера, способа изготовления, свойств, пригодности к применению или количества товаров.

Таким образом, в Соглашении ТРИПС содержится определение географического указания, а также меры, которые государства-участники должны предпринимать для его охраны. Установление режима охраны (режим установления исключительного права на географическое указание или иной режим), а также объема охраны, однако, остается на усмотрение государств-участников.

Статья 23 Соглашения ТРИПС определяет особенности географических указаний в отношении вин и крепких спиртных напитков.

В принятом в 2015 г. Женевском акте Лиссабонского соглашения о наименованиях мест происхождения и географических указаниях (принят 20 мая 2015 г.)11 сделана попытка объединить охрану двух перечисленных видов средств индивидуализации: наименований мест происхождения товаров и географических указаний. В частности, в данном акте предусмотрена возможность охраны:

1) любого наименования, охраняемого в договаривающейся стороне происхождения и являющегося названием географического района или иного наименования, известного как указание на такой район, или содержащего такое название или такое иное наименование, которое служит для обозначения товара как происходящего из этого географического района, когда качество или свойства товара обусловлены исключительно или главным образом географической средой, включая природные и людские факторы и которое создало этому товару его репутацию;

2) любого указания, охраняемого в договаривающейся стороне происхождения и являющегося названием географического района или иного указания, известного как указание на такой район, или содержащего такое название или такое иное указание, которое идентифицирует товар как происходящий из этого географического района, когда определенное качество, репутация или иное свойство товара обусловлены главным образом его географическим происхождением.

Как справедливо отмечает С.А. Горленко, Женевский акт является «важной вехой в совершенствовании международной системы правовой охраны НМПТ и географических указаний» ввиду «раскрытия в тексте соглашения определений НМПТ и географических указаний, выявляющих их сходство и различие»12. Женевский акт также предусматривает международную регистрацию наименований мест происхождения товаров или географических указаний.

Европейский союз

Общие положения

Защищённые наименование места происхождения и географическое указание появились на уровне ЕС c регламентом № 2081/92 от 14.07.199213 как результат распространения французского опыта правовой охраны «Appellation d'Origine Contr^ol'ee» (AOC), впервые предоставленной AOC вина и крепких спиртных напитков в 1935 году, распространённой на сыры в 1955 г., а в 1990 г. на все обработанные и необработанные сельскохозяйственные продукты14. В скором времени требование обеспечить охрану географических указаний получило широчайшее распространение посредством Соглашения ТРИПС, согласно ст. 22–24 которого страны-участницы обязуются обеспечить защиту географических указаний, а также принимать участие в будущих переговорах для построения многосторонней системы регистрации географических указаний и уведомления о таковых.

Тем не менее сохраняется разделение стран-участниц, сложившееся уже на момент подписания Соглашения ТРИПС: с одной стороны — европейские страны, к которым примкнули развивающиеся страны, с другой — страны Нового Света (США, Канада, Австралия, страны Латинской Америки). В то время как первые отстаивают систему регистрации, при которой географические указания будут признаваться и охраняться всеми участниками системы, вторые придерживаются отражающего существующее положение подхода, при котором защита предоставляется только в стране регистрации, а на территории других стран-участниц регистрация будет выполнять лишь информационную функцию15. При этом в возражениях, представленных Ассоциацией виноделов долины Напа (США) против регистрации товарного знака «Долина Напа» на китайском языке, указывалось, что виноделы США выпускают на рынок КНР свои вина с такой маркировкой, а регистрация товарного знака введёт потребителей в заблуждение относительно происхождения маркируемых им товаров16.

В ЕС различаются защищённое наименование места происхождения (appellation of origin или protected designation of origin (PDO)) и защищённое географическое указание (protected geographical indication (PGI)), при этом регулирование помимо Регламента Европейского Парламента и Совета ЕС (ЕС) 1151/2012 от 21 ноября 2012 г. о схемах качества для сельскохозяйственной продукции и продуктов питания17 (далее – Регламент № 1151/2012), непосредственно вводящего режим и устанавливающего условия и особенности его правовой охраны, включает также целый ряд нормативных актов, раскрывающих специфику режима применительно к отдельным продуктам, а также устанавливающих общие принципы функционирования соответствующих рынков18.

Защищённое наименование места происхождения идентифицирует продукт:

a) происходящий из определенного места, региона или, в исключительных случаях, страны;

b) качество или характеристики которого по существу или исключительно обусловлены конкретной географической средой с присущими ей природными и антропогенными факторами; и

c) все этапы производства которых происходят в определенной географической зоне.

При этом допускается, чтобы сырье (под которым понимаются исключительно живые животные, мясо и молоко) «для соответствующих продуктов поступало из географической зоны, которая больше определенной или отличается от неё, при условии, что:

a) определена зона производства сырья;

b) существуют особые условия для производства сырья и механизмы контроля их соблюдения;

c) защищённое наименование места происхождения было признано в качестве такового в стране происхождения до 1 мая 2004 года»19.

Защищённое географическое указание идентифицирует продукт:

a) происходящий из определенного места, региона или страны;

b) чье качество, репутация или другая характеристика в основном обусловлены его географическим происхождением; и

c) хотя бы один из этапов производства которого происходит в определенной географической зоне.

18 октября 2023 г. во исполнение Плана действий в области интеллектуальной собственности20 и обязательств по Лиссабонскому соглашению об охране наименований мест происхождения товаров и их международной регистрации принят Регламент ЕС № 2023/2411 об охране географических указаний для ремесленных и промышленных товаров, распространивший действие режима географических указаний на ремесленные и промышленные товары (далее – Регламент № 2023/2411)21.

Согласно данному Регламенту защищённое наименование места происхождения и защищённое географическое указание должны соответствовать «спецификации, включающей:

a) название, подлежащее охране в качестве защищённого наименования места происхождения или защищённого географического указания, в том виде, в каком оно используется, в торговле или в национальном языке, и только на тех языках, которые используются или исторически использовались для описания конкретного продукта в определенной географической зоне;

b) описание продукта, включая сырье, если применимо, а также основные физические, химические, микробиологические или органолептические характеристики продукта;

c) указание географической зоны, определённой в отношении связи, упомянутой в пункте (f), и, при необходимости, подробные сведения, указывающие на соответствие требованиям к зоне производства сырья;

d) доказательства того, что продукт соответствует требованиям для его маркировки защищённым наименованием места происхождения или защищённым географическим указанием;

e) описание способа получения продукта и, при необходимости, аутентичных и неизменных местных методов, а также требования к упаковке, если группа заявителей установит такое требование и предоставит достаточное обоснование того, почему упаковка должна производиться в определенном географическом районе для обеспечения качества, достоверности происхождения или контроля за соблюдением требований;

f) связь (i) между качеством или характеристиками продукта и защищённым наименованием места происхождения; или (ii) между качеством, репутацией или другими характеристиками продукта и географическим указанием;

g) название и адрес компетентных органов или, если таковые имеются, название и адрес органов, проверяющих соответствие продукта спецификации;

h) конкретные правила маркировки для рассматриваемого продукта»22.

Стоит упомянуть, что востребованность режима охраны защищённых наименований мест происхождения и географических указаний различается от страны к стране: так, если Италия и Франция с момента появления правового режима держатся в лидерах по числу зарегистрированных защищённых наименований мест происхождения и географических указаний (910 и 788 соответственно), то в сравнимой с ними по площади Германии зарегистрировано лишь 186 защищённых наименований мест происхождения и географических указаний23, что практики объясняют низкой осведомлённостью производителей (особенно нишевых товаров) о преимуществах, предоставляемых регистрацией и нанесением на товары соответствующих наименований24. При этом приводится в пример Франция, где национальный институт происхождения и качества (L’Institut national de l’origine et de la qualite' — INAO) является подведомственным Министерству сельского хозяйства государственным учреждением, отвечающим за охрану географических указаний. Это учреждение имеет 25 отделений по всей Франции и в настоящее время насчитывает около 250 сотрудников, большинство из которых работают в области охраняемых наименований мест происхождения. Сотрудники INAO и производители совместно составляют спецификации для регистрации наименований мест происхождения и географических указаний. При этом национальная регистрация осуществляется самим INAO, т.е. в нём сосредоточены консультативная и административная функции, что позволяет избегать сложностей и противоречий25.

Условия регистрации

Регламент № 1151/2012 - для сельскохозяйственной продукции

Заявку на регистрацию может подать ассоциация производителей и переработчиков пищевого продукта. При определенных обстоятельствах заявителем может быть также физическое или юридическое лицо. Для этого необходимо доказать соответствие двум условиям (ст. 49 Регламента № 1151/2012):

a) данное лицо является единственным производителем, желающим подать заявку;

b) в отношении охраняемых наименований мест происхождения и охраняемых географических указаний определенный географический район обладает характеристиками, которые значительно отличаются от характеристик соседних районов, или характеристики продукта отличаются от характеристик, производимых в соседних районах.

Регистрация не ограничивается государствами-членами. Страны, не входящие в ЕС, также могут регистрировать географические указания, если они в состоянии обеспечить требуемые регламентом спецификации продукта и режим инспекции, а также если название страны происхождения четко указано на этикетке продукта.

При подготовке заявки заявитель должен составить спецификацию продукта, в которой излагаются требования, соответствие которым должны доказать лица, претендующие на право использовать соответствующее географическое указание. Спецификация является основным элементом, определяющим как охраноспособность обозначения, так и объем охраны.

Данные, которые подлежат указанию в спецификации, содержатся в Приложениях 1 и 2 к Регламенту ЕС № 1151/2012, и включают:

a) физические (масса, форма и т.д.) и органолептические (вкусовые и химические параметры) характеристики продукта;

b) требования (инструкции) к составу, включая ингредиенты, которые обязательно должны содержаться в продукте, ингредиенты, присутствие которых допускается в продукте и предполагается не меняющим его специальных свойств, применительно к которым предоставлена охрана, а также ингредиенты, присутствие которых в продукте недопустимо;

c) конкретные этапы производства, которые должны осуществляться в определенной географической зоне, специальная связь с которой обусловливает возможность предоставление охраны;

d) правила, касающиеся нарезки, терки, упаковки продукта, в том числе максимальное время, в течение которого продукт должен быть упакован после производства;

e) правила, касающиеся маркировки продукта;

f) описание географической области, связь с которой обусловливает возможность предоставления охраны;

g) обоснование связи с соответствующей географической областью, включая историю традиции производства продукта, упоминания в СМИ и научных работах.

Заявка направляется в государство-член ЕС, в котором находится соответствующая географическая зона, и это государство-член ЕС отвечает за проверку обоснованности заявки и ее пересылку в Комиссию ЕС. Если географическое указание относится к территории(ям), расположенной(ым) более чем в одном государстве-члене, перед отправкой заявки в Комиссию проводятся консультации со всеми заинтересованными государствами-членами.

Государство-член ЕС, в которое направлена заявка, должно соответствующим образом рассмотреть ее, чтобы убедиться в обоснованности и соответствии условиям регистрации применительно к той модели, по которой испрашивается охрана. В рамках проверки государство-член инициирует национальную процедуру оппозиций, обеспечивающую надлежащую публикацию заявки и предусматривающую разумный срок, в течение которого любое физическое или юридическое лицо, имеющее законный интерес и учрежденное или проживающее на его территории, может подать оппозицию (возражение) против заявки.

Если после оценки любого полученного возражения государство-член считает, что требования Регламента № 1151/2012 соблюдены, оно может принять положительное решение и передать досье заявки в Комиссию. После получения заявки Комиссии дается шесть месяцев на ее проверку, после чего Комиссия вносит название продукта в реестр охраняемых наименований мест происхождения и охраняемых географических указаний (ст. 50 Регламента № 1151/2012).

В ходе этого процесса и «в течение шести месяцев после публикации охраняемого наименования государства-члены и физические или юридические лица, которые могут продемонстрировать законный экономический интерес»26, вправе возражать против регистрации путем подачи оппозиции. Возражение допускается по трем основаниям: наименование (1) не соответствует определению PDO или PGI, (2) может поставить под угрозу существующий товарный знак или (3) является родовым.

Как предусмотрено в Регламенте, «наименования, ставшие родовыми, не могут быть зарегистрированы». Под родовым наименованием понимается «общее название сельскохозяйственного продукта или пищевого продукта», независимо от того, относится ли это название к месту или региону, где этот продукт был первоначально произведен или продан»27.

Для обеспечения соответствия и определения того, отвечают ли продукты питания с защищенным наименованием конкретным требованиям, изложенным в спецификации продукта, государства-члены должны иметь инспекционные структуры, расходы на которые несут производители, использующие защищенное географическое указание.

Регламент № 2023/2411 - для ремесленных промышленных товаров

Заявки на регистрацию могут подаваться только группами, которые работают с продуктами с названием, подлежащим регистрации. Для названия, «обозначающего трансграничную географическую зону, несколько групп из разных государств-участников или третьих стран могут подать совместную заявку на регистрацию»28.

«Одно физическое или юридическое лицо может рассматриваться как группа, если это лицо является единственным производителем, желающим подать заявку, и определенная географическая зона обладает характеристиками, которые существенно отличаются от характеристик соседних районов, или характеристики продукта существенно отличаются от тех, которые производятся в соседних районах»29.

Если заявка относится к географическому району в государстве-участнике или если заявка подготовлена группой, созданной в государстве-участнике, заявка должна быть адресована властям этого государства- участника.

Государство-участник должно проверить, что заявка обоснована и соответствует условиям соответствующей схемы, и инициировать национальную процедуру возражения (оппозиции), включая публикацию заявки и разумный срок, в течение которого любое физическое или юридическое лицо, имеющее законный интерес и созданное или постоянно проживающее на его территории, может подать возражение против заявки.

Государство-участник должно изучить релевантность возражений, которые считаются релевантными, если «показывают, что:

а) заявка не соответствует определению режима охраны или спецификации;

b) название, представленное для регистрации, является общим термином;

c) название, представленное для регистрации, является названием растения или животного, которое может ввести потребителя в заблуждение относительно истинного происхождения продукта;

d) название, представленное для регистрации, полностью или частично омонимично названию, уже внесенному в реестр, за исключением случаев, когда на практике существует достаточное различие между условиями местного и традиционного использования и представления омонима;

e) регистрация предложенного наименования поставила бы под угрозу существование полностью или частично идентичного наименования или товарного знака или существование продуктов, которые легально находились на рынке в течение как минимум пяти лет, предшествовавших дате публикации;

f) представленное название идентично или сходно до степени смешения с товарным знаком, репутация которого, известность и продолжительность его использования привели бы к тому, что регистрация названия в качестве защищённого наименования места происхождения или защищённого географического указания ввела бы потребителя в заблуждение относительно истинного происхождения продукта»30.

Если после оценки любого полученного возражения государство-участник сочтет, что требования к регистрации выполнены, оно может принять положительное решение, опубликовать решение и спецификацию и передать досье на рассмотрение Комиссии. В таком случае государство-участник должно проинформировать Комиссию о допустимых возражениях, полученных от физического или юридического лица, которые на законных основаниях продавали рассматриваемую продукцию, используя соответствующие названия непрерывно в течение по крайней мере пяти лет, предшествующих дате публикации возражений.

Комиссия должна «в течение шести месяцев проверить, обоснована ли заявка и соответствует ли она условиям предоставления соответствующего режима охраны. Не реже раза в месяц Комиссия публикует список названий, на которые поданы заявки на регистрацию, а также дату их подачи»31. В течение трех месяцев с даты публикации в Официальном журнале ЕС власти государства-участника или третьей страны, а также физическое или юридическое лицо, имеющее законный интерес и зарегистрированное в третьей стране, могут направить в Комиссию уведомление о несогласии. Комиссия должна незамедлительно направить уведомление о возражении органу власти или учреждению, подавшему заявление. Если в Комиссию подается уведомление о несогласии, за которым в течение двух месяцев следует мотивированное возражение, Комиссия должна проверить релевантность этого мотивированного возражения. В течение двух месяцев после получения релевантного мотивированного возражения Комиссия должна предложить органу или лицу, подавшему возражение, и органу или организации, подавшему заявку, провести соответствующие консультации в течение разумного периода, который не должен превышать трех месяцев. После соответствующих консультаций Комиссия либо отклоняет заявку, либо регистрирует название.

Условия использования

Защищённое наименование места происхождения и защищённое географическое указание могут использоваться любым оператором, реализующим продукт, соответствующий спецификации. Проверка соответствия спецификации продукта перед введением продукта в оборот проводится:

а) одним или несколькими компетентными органами, определёнными государствами-участниками; и/или

b) одним или несколькими органами по сертификации продукции, определенными в соответствии с Регламентом (ЕС) 2017/625.

Существуют два режима, пересекающиеся с охраной наименований мест происхождения и географических указаний:

a) гарантийные или сертификационные знаки;

b) коллективные знаки.

И те и другие указывают на географическое происхождение товаров или услуг, но в отличие от наименований мест происхождения и географических указаний не дают правомерно размещающему их на товарах лицу возможности запрещать третьим лицам использовать такие знаки при условии, что третье лицо использует их в соответствии с добросовестной практикой в промышленных или коммерческих целях32.

Защита

Защищённому наименованию места происхождения и защищённому географическому указанию предоставляется защита от:

«а) любого прямого или косвенного коммерческого использования в отношении продуктов, не соответствующих спецификации, когда эти продукты сопоставимы с продуктами, включёнными в спецификацию, или когда использование подрывает репутацию защищенных наименования места происхождения или географического указания, в том числе, когда эти продукты используются в качестве ингредиента;

b) любого неправомерного использования, имитации или использования сходного до степени смешения наименования, даже если указано истинное происхождение продуктов или услуг или если защищенное название переведено или сопровождается такими выражениями, как “стиль”, “тип”, “метод”, как “произведено в”, “имитация” или подобными, в том числе, когда эти продукты используются в качестве ингредиента;

c) любого другого ложного или вводящего в заблуждение указания относительно происхождения, комплектации, природы или существенных качеств продукта, которое используется на внутренней или внешней упаковке, рекламных материалах или документах, относящихся к соответствующему продукту, а также на контейнере, в котором транспортируется продукт, способном создать ложное впечатление относительно происхождения продукта;

d) любой другой практики, способной ввести потребителя в заблуждение относительно истинного происхождения продукта.

Если защищенное наименование места происхождения или защищенное географическое указание содержит общеупотребимое название товаров определенного вида, использование такого названия в отношении товаров, не соответствующих спецификации, не является предусмотренным пунктами “a” или “b” нарушением»33.

На государства-участников возложена обязанность «установить административные и судебные процедуры для предотвращения или прекращения незаконного использования защищенных наименований мест происхождения и географических указаний и ответственные за реализацию этих процедур государственные органы»34.

Германия

Общие положения

В Германии европейское регулирование имплементировано Законом о товарных знаках (далее - «Закон»), часть 7 которого называется «Географические указания происхождения» (Geographische Herkunftsangaben). Данная часть состоит из трех разделов:

a) «Охрана географических указаний происхождения» (Schutz geographischer Herkunftsangaben) - § 126-129,

b) «Охрана географических указаний и наименований мест происхождения в соответствии с Постановлением (ЕС) № 1151/2012» (Schutz von geographischen Angaben und Ursprungsbezeichnungen gem"ass der Verordnung (EU) Nr. 1151/2012) - § 130-136, а также

c) «Полномочия на издание правовых норм» (Erm"achtigungen zum Erlass von Rechtsverordnungen) - § 137- 139.

Первый раздел «Охрана географических указаний происхождения» посвящен общим положениям о географических указаниях происхождения, - термин, используемый в качестве общего, который охватывает (*) защищенные наименования происхождения и (*) защищенные географические указания.

§ 126 Закона «Наименования, указания или обозначения, охраняемые в качестве географических указаний происхождения» устанавливает, что географическими указаниями являются «названия мест, территорий, областей или стран, а также другая информация или символы, которые используются в коммерческой деятельности для определения географического происхождения товаров или услуг».
Наименования, указания или обозначения, являющиеся родовыми, не подлежат охране в качестве географических указаний происхождения. Родовыми наименованиями (указаниями, обозначениями) являются те, которые утратили свое первоначальное значение и используются в качестве названий товаров или услуг или в качестве названий вида, типа, характера, либо других свойств или характеристик товаров или услуг.

Охрана обозначения по модели «защищенных наименований происхождения» (protected designation of origin) гарантирует, что все этапы производства продукта, включая (1) производство, (2) переработку и (3) подготовку продукта, происходили на территории одной местности (географической зоны) и в соответствии с признанной и установленной [традицией] процедурой. Как правило, это означает, что сырье добывается в месте происхождения и продукт перерабатывается там же. Помимо этого, продукция должна обладать характеристиками, которые в значительной степени связаны с данной территорией и мастерством производителей в регионе производства. Таким образом, охрана в режиме «PDO» означает существование тесной объективной связи между характеристиками продукта и его географическим происхождением.

В качестве примера можно привести сыр «Allg"auer Bergk"ases» (зарегистрированного в качестве PDO с 1997 г.), для производства которого может использоваться только молоко из региона Алльгау. Геологические и климатические условия Алльгау оказывают существенное влияние на качество молока и, соответственно, «горного сыра Алльгау». На качество молока также влияет опыт, накопленный в результате многолетних традиций производства сыра. Таким образом, «Allg"auer Bergk"ase» обладает характеристиками, которые связаны исключительно с местностью и мастерством производителей в регионе производства, и может быть зарегистрировано в качестве защищенного наименования места происхождения.

Охрана по модели «защищенного географического указания» (protected geographical indication) гарантирует связь между охраняемыми сельскохозяйственной продукцией / продуктами питания и регионом их происхождения. Отличие от охраны по модели PDO заключается в том, что только один из этапов производства - (1) непосредственно производство, (2) переработка или (3) приготовление - должен осуществляться в соответствующем регионе. При этом сырье, используемое для производства, может происходить из другого региона. Таким образом, маркировка продукции обозначением «PGI» возможна, когда заявителем (претендующим на соответствующую охрану лицом) гарантированы специальные характеристики или репутация продукции, связанные с определенным регионом.

Можно привести следующие примеры зарегистрированных PGI:

a) «Тильзитер Хольштайне (Holsteiner Tilsiter)» (зарегистрирован в качестве PGI в 2013 г). «Holsteiner Tilsiter» должен быть произведен и выдержан в Шлезвиг-Гольштейне. Пикантный, ароматный вкус обусловлен особыми бактериальными культурами, характерными для климатического региона между Северным и Балтийским морями;

b) «Швабские шпецле» (зарегистрировано в качестве PGI в 2012 г.). Продукция должна быть произведена в Швабии в соответствии с условиями, прописанными в спецификации продукта, для обеспечения неизменно высокого качества;

c) «Нюрнбергский пряник» (зарегистрирован в качестве PGI в 1996 г). Местом производства должен быть Нюрнберг, но ингредиенты, используемые для производства, могут поступать и из-за пределов Нюрнберга. Пряники производятся в Нюрнберге со времен Средневековья и завоевали высокую репутацию во всем мире.

Система охраны географических указаний, аналогичная системе охраны сельскохозяйственной продукции и продуктов питания, существует и для вин и спиртных напитков (Регламент (ЕС) № 1308/2013 о защите вина и Регламент (ЕС) 2019/787 о защите спиртных напитков35).

Какие географические указания Германии защищены и могут маркироваться соответствующими знаками ЕС, а также на какие товары подана заявка на регистрацию в качестве географического указания, можно узнать в общеевропейском реестре, который ведет ЕС (eAmbrosia36), поскольку географические указания, зарегистрированные на уровне ЕС, пользуются защитой в каждом государстве-члене.

Условия регистрации

Второй раздел Закона непосредственно направлен на имплементацию Регламента об охране сельскохозяйственных продуктов и называется «Защита географических указаний и наименований мест происхождения в соответствии с Регламентом (ЕС) № 1151/2012». Он закрепляет процедуру регистрации географических указаний, требования к спецификации, а также регулирует институт мониторинга соответствия охраняемых указаниями товаров и услуг заявленным свойствам и качествам. Эта процедура является конкретизацией общей процедуры на основании Регламента № 1151/2012, описанной выше.

Так, § 130 Закона заявки на регистрацию географического указания или наименования происхождения в реестре защищенных наименований происхождения и защищенных географических указаний, который ведет Европейская комиссия в соответствии со ст. 11 Регламента № 1151/2012, подаются в Германское ведомство патентов и торговых марок.

При рассмотрении заявки Германское ведомство по патентам и товарным знакам запрашивает мнения Федерального министерства продовольствия и сельского хозяйства, компетентных отраслевых министерств соответствующих земель, заинтересованных государственных органов и заинтересованных отраслевых объединений и организаций.

Заявка публикуется Ведомством, и любое лицо, имеющее законный интерес и проживающее на территории Германии, может подать возражение против заявки в Ведомство в течение двух месяцев после публикации.

Если заявка соответствует требованиям Регламента (ЕС) № 1151/2012 и положениям, принятым для его реализации, Ведомство выносит соответствующее решение (о соответствии заявки). В противном случае заявка отклоняется.

Положительное решение по заявке Ведомством также публикуется. Если в опубликованную заявку были внесены существенные изменения в процессе экспертизы, такие изменения публикуются вместе с решением об удовлетворении заявки. Решение в соответствии с предложением 1 и предложением 2 должно быть своевременно сообщено заявителю и тем, кто подал возражение.

Если юридически установлено, что заявка соответствует требованиям Регламента (ЕС) № 1151/2012 и положениям, принятым для его реализации, Германское ведомство по патентам и товарным знакам информирует об этом заявителя и направляет заявку вместе с необходимыми документами в Федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей. Кроме того, Ведомство публикует версию спецификации, к которой относится положительное решение. Федеральное министерство юстиции и защиты прав потребителей Германии направляет заявку с необходимыми документами в Европейскую комиссию.

Если в ходе процедуры регистрации в Европейской комиссии в спецификацию были внесены изменения, Германское ведомство по патентам и товарным знакам публикует версию спецификации, на которой основана регистрация.

Процедура, аналогичная описанной, применяется также к заявкам на внесение изменений в спецификацию охраняемого географического указания происхождения, а также к заявкам на удаление защищенного указания происхождения (§ 132 Закона, п. 1 ст. 54 Регламента (ЕС) № 1151/2012).

Решения Ведомства о регистрации либо отказе в регистрации географического указания происхождения могут быть обжалованы в Федеральный патентный суд, а постановления последнего по данным вопросам – в Федеральный суд. Участниками дела становятся лицо, инициирующее обжалование, и лица, чьи интересы могут быть затронуты в результате публикации изменений в регистрации географического указания.

Мониторинг

Регламент (ЕС) № 1151/2012 возлагает на государства-члены ЕС обязанности по осуществлению мониторинга и контроля за соответствием товаров и услуг, охраняемых географическими указаниями происхождения, заявленным свойствам и качествам. § 134 Закона Германии о товарных знаках возлагает такую обязанность на местные органы штатов ФРГ.

Согласно п. 2 § 134 Закона, контроль и надзор, требуемые Положением (ЕС) № 1151/2012 и нормативными актами, принятыми для его осуществления, обеспечиваются компетентными органами в соответствии с законодательством земель.

Согласно п. 2 § 134, уполномоченные лица компетентных органов, находящихся на одной территории с предприятиями, производящими охраняемую географическими указаниями происхождения продукцию сельского хозяйства либо импортирующими, экспортирующими или перевозящими внутри Евросоюза соответствующие товары, вправе в часы работы предприятия:

a) Входить на земельные участки и в торговые помещения, торговые точки и транспортные средства и производить там осмотры,

b) Забирать образцы продукции (в таком случае оформляется специальный акт). Заинтересованное лицо вправе требовать забора части образца, а в случае его неделимости - чтобы второй образец был официально запечатан и оставлен под контролем заинтересованного лица,

c) Просматривать и анализировать деловые документы предприятия,

d) Требовать предоставления необходимой информации.

Эти полномочия распространяются также на сельскохозяйственную продукцию или пищевые продукты, которые реализуются на рынках, площадях, улицах или в транспортных средствах.

При этом владельцы или руководители предприятий и лица, экспортирующие, импортирующие и транспортирующие сельскохозяйственную продукцию, обязаны обеспечивать представителям уполномоченных органов доступ на землю предприятий и к торговым помещениям, торговым точкам и транспортным средствам, а также возможность проводить там осмотры продукции сельского хозяйства. Владельцы и руководители предприятий также обязаны оказывать необходимую помощь при осмотрах и давать возможность для отбора образцов, предоставлять деловые документы и необходимую для мониторинга запрашиваемую контрольными органами информации.

Лицо, обязанное предоставить информацию, вправе отказаться отвечать на вопросы, ответы на которые могут сами его подвергнуть риску преступления или административного правонарушения.

Условия использования

В Руководящих принципах Ведомства интеллектуальной собственности Европейского Союза (EUIPO), обязательных для Германии как члена ЕС, указано, что PDO и PGI имеют одинаковый объем защиты. Соответственно, несмотря на существующие между ними отличия, в вопросах защиты, последствий нарушения и соотношения с товарными знаками регулирование принципиально одинаковое. В Германии регулирование Регламентами режимов PDO и PGI регулируются Законом о товарных знаках Германии37 и Положением о товарных знаках38.

Срок действия ГУ, зарегистрированного в ЕС, не ограничен и не требует продления, но регистрация может быть аннулирована, если она не используется в течение семи лет или если соответствие спецификациям продукта «не обеспечено». Заявки могут быть отклонены по нескольким основаниям, включая позицию, является ли название общим термином и если регистрация «поставит под угрозу существование… товарного знака». Такое наименование не может быть зарегистрировано, «если, с учетом репутации и известности товарного знака, а также продолжительности его использования, регистрация… могла бы ввести потребителя в заблуждение относительно истинной идентичности продукта»39.

Зарегистрированные PDO и PGI не могут быть прекращены вследствие превращения в родовые обозначения в результате вхождения во всеобщее употребление.

Объем охраны географических указаний происхождения закрепляется § 127 Закона:

a) Закон запрещает использование географических указаний происхождения в отношении товаров или услуг, которые происходят не из соответствующего места (территории, области, страны), если использование создает риск введения потребителей в заблуждение относительно географического происхождения товаров или услуг (п. 1 § 127);

b) Закон запрещает использование географических указаний происхождения с особой репутацией в отношении товаров или услуг другого происхождения даже если нет риска введения в заблуждение относительно географического происхождения, если использование может нанести необоснованный (неправомерный) ущерб (*) репутации или (*) различительной способности географического указания (п. 3 § 127)40;

c) когда товары или услуги обладают особыми свойствами или особым качеством, Закон разрешает использование географических указаний происхождения только в отношении товаров или услуг соответствующего происхождения только в том случае, если товары или услуги имеют эти особые свойства или качество. (п. 2 § 127).

Защита

PDO и PGI защищены от коммерческого использования в сопоставимых продуктах. Под таким использованием понимаются:

«a) коммерческое использование, эксплуатирующее репутацию соответствующего географического указания;

b) неправомерное использование или имитация соответствующего географического указания;

c) ложные или вводящие в заблуждение указания о происхождении товара; и

d) любая другая практика, способная ввести потребителей в заблуждение»41.

Средства защиты, доступные правообладателю географического указания происхождения в связи с нарушением или угрозой нарушения § 127 Закона, включают привлечение к ответственности и требование о наложении судебного запрета на основании п. 3 ст. 8 Закона о борьбе с недобросовестной конкуренцией.

Кроме того, пострадавший правообладатель вправе требовать возмещения ущерба, причиненного нарушением (как умышленным, так и неосторожным). При оценке ущерба также может быть принята во внимание прибыль, которую получил нарушитель от нарушения закона.

США

Общие положения

В США наименования мест происхождения товара используются исключительно для вин, при этом режимы охраны наименований мест происхождения товара различны для американских и зарубежных вин42.

Так, для американского вина наименованием места происхождения товара могут являться: (i) Соединенные Штаты; (ii) штат, либо не более 3 смежных штатов; (iii) округ, либо не более 3 смежных округов; (iv) виноградарская зона. Под виноградарской зоной для американского вина понимается регион выращивания винограда, имеющий название, установленные границы и отличительные особенности.

Для импортного вина наименованием места происхождения импортируемого вина могут являться: (i) страна; (ii) административно-территориальная единица страны, эквивалентная штату или округу, либо не более 3 таких смежных единиц; (iii) виноградарская зона. Под виноградарской зоной для импортного вина — место или регион, границы которого определены страной происхождения для использования на этикетках вина, доступного для употребления в стране происхождения.

Также раздел 4 Закона о товарных знаках 1946 г. (также известного как Lanham Act)43 предусматривает охрану географических указаний в качестве сертификационных и коллективных знаков, указывающих на региональное происхождение. По существу, в США коллективный знак сводится к обозначению членства в ассоциации, а сертификационный — к гарантии одобрения товара владельцем регистрации44. И хотя подавляющее большинство географических указаний охраняются в соответствии с разделом 4, они также могут быть защищены как товарные знаки при условии подтверждения в заявке приобретенных в результате использования различительных свойств. Такой способ предоставления охраны позволяет сохранять в качестве общеупотребимых в США те наименования, которые в других странах являются охраняемыми и доступными лишь тем производителям, которые соответствуют установленным при регистрации наименования требованиям45.

Под «сертификационным знаком» понимается любое «слово, название, символ, устройство или любая их комбинация, используемые лицом, не являющимся его владельцем, или которые владелец имеет добросовестное намерение разрешить лицу, не являющемуся владельцем, использовать в торговле и подает заявку на регистрацию для подтверждения регионального или иного происхождения, материала, способа изготовления, качества, точности или других характеристик товара или услуги, или того, что товар создаётся или услуга оказывается членами союза или другой организации»46.

Основанием для аннулирования регистрации сертификационного знака является то, что владелец регистрации47:

«a) не контролирует или не может законным образом осуществлять контроль за использованием такого знака;

b) самостоятельно занимается производством или маркетингом любых товаров или услуг, к которым относится сертификационный знак;

c) разрешает использование сертификационного знака для целей, отличных от сертификации;

d) дискриминационно отказывается сертифицировать или продолжать сертифицировать товары или услуги любого лица, которое соблюдает стандарты или условия, которые удостоверяет такой знак»48.

Под «коллективным знаком» понимается товарный знак или знак обслуживания, указывающий на членство в союзе, ассоциации или другом объединении, и используемый их членами.

Условия регистрации

Как таковой регистрации наименований мест происхождения товаров правопорядок США не предусматривает. Установлен лишь порядок определения и признания виноградарских зон49, администрируемый Бюро по торговле и налогообложению алкоголя и табачных изделий (TTB), которое ведёт соответствующий реестр50.

При этом использование наименований мест происхождения товара всё же контролируется, но средствами не гражданского, а административного права.

Закон о Федеральном алкогольном регулировании (FAA Act)51 уполномочивает министра финансов устанавливать правила маркировки алкогольных напитков, а TTB — уполномочено применять эти правила, чтобы предотвратить обман или введение в заблуждение потребителей информацией на этикетках, обеспечить наличие адекватной информации, идентифицирующей напиток и его качество. Части 4, 5 и 7 раздела 27 Кодекса федеральных нормативных актов (CFR) регулируют маркировку и рекламу вина, крепких спиртных напитков и пива соответственно. Сертификаты об утверждении этикеток (certificates of label approval, COLA) необходимы для обеспечения того, чтобы ликеро-водочные заводы, винодельни, пивоварни и импортеры соблюдали эти федеральные правила при маркетинге и разработке этикеток для своих алкогольных напитков.

Регистрацию географических указаний в качестве товарных знаков, а также сертификационных и коллективных знаков, осуществляет Бюро по патентам и товарным знакам США на основании заявки лица, которое уже фактически использует в торговле соответствующий знак52. Регистрация действительна в течение 10 лет при условии подачи в течение года, предшествующего истечению шестилетнего срока с даты регистрации, нотариально заверенного заявления, содержащего подтверждение факта использования знака и круга маркируемых товаров, образцы или копии маркировки, подтверждение уплаты пошлины53. В таком же порядке происходит продление срока действия регистрации на следующие 10 лет в течение года, предшествующего истечению десятилетнего срока с даты регистрации. При выявлении экспертом Бюро по патентам и товарным знакам США возможности зарегистрировать товарный знак последний подлежит публикации в Официальной Газете Бюро, и в течение 30 дней любое лицо, считающее, что регистрация такого знака нарушит его законные права и интересы в отношении иного знака, вправе, уплатив установленную пошлину, подать возражения54. По результатам рассмотрения возражений принимается решение о регистрации или об отказе в регистрации.

Заявка на регистрацию сертификационного знака должна55:

a) соответствовать требованиям, предъявляемым к обычной заявке на регистрацию товарного знака56;

b) содержать перечень конкретных товаров и их классификацию по группировкам, принятым в США (национальные заявки) или в МКТУ (международные заявки);

c) соответствовать одному из следующих оснований регистрации:

i) использование в торговле; в этом случае к заявке прилагаются:

a) заявление с указанием того, что заявитель удостоверяет в отношении товаров или услуг, указанных в заявке;

b) сертификационные стандарты, регулирующие использование сертификационного знака на товарах или услугах, указанных в заявке;

c) подтверждение того, что заявитель не занимается производством или маркетингом товаров или услуг, для маркировки которых регистрируется знак, за исключением рекламы или содействия признанию программы сертификации или товаров или услуг, соответствующих сертификационным стандартам;

d) дата первого использования знака авторизованным пользователем заявителя в любом месте на товарах или услугах или в связи с ними, а также дата первого использования знака авторизованным пользователем заявителя в коммерческой деятельности. Если в заявке указано более одного наименования товаров или услуг в классе, даты использования требуются только для одного наименования товаров или услуг, указанных в этом классе;

e) один образец, показывающий, как авторизованный пользователь использует знак в торговле; и

f) заверенное заявление, подтверждающее, что знак используется в коммерческой деятельности; что заявитель осуществляет законный контроль за использованием знака; что, насколько известно и по убеждению подписавшего, он является владельцем знака и никакие другие лица, кроме авторизованных пользователей, не имеют права использовать идентичный или сходный до степени смешения знак; что на образце изображен знак, используемый в торговле авторизованными пользователями заявителя; и что факты, изложенные в заявке, соответствуют действительности.

ii) намерение использовать в торговле; в этом случае к заявке прилагаются:

a) заявление с указанием того, что заявитель удостоверяет в отношении товаров или услуг, указанных в заявке;

b) подтверждение того, что заявитель не занимается производством или маркетингом товаров или услуг, для маркировки которых регистрируется знак, за исключением рекламы или содействия признанию программы сертификации или товаров или услуг, соответствующих сертификационным стандартам; и

c) заверенное заявление, подтверждающее, что заявитель имеет добросовестное намерение и имеет право осуществлять законный контроль за использованием знака в торговле; что, насколько известно и по убеждению подписавшего, никакие другие лица, кроме авторизованных пользователей, не имеют права использовать идентичный или сходный до степени смешения знак; и что факты, изложенные в заявке, являются достоверными.

iii) регистрация знака, относящегося к территории страны происхождения иностранного заявителя; в этом случае к заявке прилагаются:

a) копия документа, подтверждающего регистрацию в этой стране, а если срок регистрации истекает до момента, когда будет произведена регистрация в США — также копию документа о продлении срока регистрации;

b) документы, указанные в пункте «ii».

iv) регистрация с датой приоритета, основанной на ранее поданной иностранной заявке; в этом случае в заявке указываются и к ней прилагаются:

a) дата подачи, номер и страна, где ранее подана иностранная заявка;

b) основание подачи заявки, предусмотренное § 1 (15 U.S. C. § 1051) или § 44 (15 U.S. C. § 1126) Закона о товарных знаках;

c) документы, указанные в пункте «ii».

v) продление срока действия международной регистрации в соответствии с § 66(a) Закона о товарных знаках (15 U.S.C. § 1141f(a); в этом случае к заявке прилагаются:

a) документы, указанные в пункте «ii»;

b) заверенное заявление, подтверждающее, что заявитель/владелец имеет добросовестное намерение и право осуществлять законный контроль за использованием знака в торговле в отношении товаров или услуг, указанных в международной заявке/последующем обозначении, или в «связи с ними; что подписавший надлежащим образом уполномочен оформлять декларацию от имени заявителя/владельца; и что, насколько ему известно и по его убеждению, ни одно другое лицо, за исключением авторизованных пользователей, не имеет права использовать идентичный или сходный до степени смешения знак в торговле»57.

Условия использования

Наименование места происхождения, кроме наименования, включающего несколько штатов или округов, либо наименование виноградарской зоны, может использоваться для американского вина, если:

i) вино не менее, чем на 75% производится из фруктов или сельскохозяйственной продукции, выращенных в обозначаемом месте;

ii) весь процесс производства вина происходил в США, если оно помечено как «американское»; или, если на нем указано наименование штата, в пределах этого или соседнего штата; или, если указано название округа, в пределах штата, в котором расположен указанный округ; и

iii) вино соответствует нормативным актам указанного наименования места происхождения, регулирующим состав, способ изготовления и обозначение вин, произведенных в этом месте.

Наименование места происхождения, кроме наименования, включающего несколько стран, либо наименование виноградарской зоны, может использоваться для импортного вина, если:

i) вино не менее, чем на 75% производится из фруктов или сельскохозяйственной продукции, выращенных в обозначаемом месте;

ii) вино соответствует требованиям иностранных нормативных актов, регулирующих состав, способ производства и обозначение вин, доступных для потребления в стране происхождения.

Наименование места происхождения товара, включающее не более трех округов, расположенных в одном штате, может использоваться, если все использованные при производстве вина фрукты или другие сельскохозяйственные продукты были выращены в указанных округах, и процентное содержание вина, полученного из фруктов или других сельскохозяйственных продуктов, выращенных в каждом округе, указано на этикетке с допуском плюс-минус два процента.

Наименование места происхождения товара, включающее не более трех смежных штатов, может использоваться для американского вина, если:

i) все использованные при производстве вина фрукты или другие сельскохозяйственные продукты были выращены в указанных штатах, и процентное содержание вина, полученного из фруктов или других сельскохозяйственных продуктов, выращенных в каждом штате, указано на этикетке с допуском плюс-минус 2 процента;

ii) весь процесс производства вина происходил в одном из обозначенных в наименовании штатов; и

iii) вино соответствует нормативным актам, регулирующим состав, способ производства и обозначение вин во всех штатах, перечисленных в наименовании.

Наименование места происхождения товара, включающее не более трех смежных административно-территориальных единиц страны, эквивалентных штату или округу, может использоваться для импортного вина, если:

i) все использованные при производстве вина фрукты или другие сельскохозяйственные продукты были выращены на указанной в наименовании территории, и процентное содержание вина, полученного из фруктов или других сельскохозяйственных продуктов, выращенных в каждой административно-территориальной единице, указано на этикетке с допуском плюс-минус 2 процента; и

ii) вино соответствует требованиям иностранных нормативных актов, регулирующих состав, способ производства и обозначение вин, доступных для потребления в стране происхождения.

Вино может быть маркировано наименованием виноградарской области, если:
i) наименование зарегистрировано в США или соответствующем зарубежном государстве;

ii) вино не менее, чем на 85%, производится из винограда, выращенного в пределах виноградарской зоны;

iii) иностранное вино соответствует требованиям иностранных законов и нормативных актов, регулирующих состав, способ производства и обозначение вин, доступных для потребления в стране происхождения; и

iv) американское вино полностью переработано в пределах штата или одного из штатов, в пределах которого расположена обозначенная виноградарская зона (за исключением фильтрации; очистки; стерилизации; пастеризации; охлаждения; устранения помутнения, выпадения осадка, аномального цвета или запаха; обработки компонентами, естественно присутствующими в том виде фруктов или другом сельскохозяйственном продукте, из которого произведено вино, с целью устранения недостатков этих компонентов; добавления летучих фруктовых концентратов; использования диоксида углерода во время перекачки готовых игристых вин, но только таким образом и в такой степени, чтобы не изменить основной состав вина и не исключить какие-либо из его характерных элементов, и купажирования, которое не приводит к изменению сорта и типа.

Наименование места происхождения товара, включающее более одной виноградарской зоны, может использоваться в случае перекрывающихся виноградарских зон, если не менее 85% объема вина получено из винограда, выращенного на перекрывающейся виноградарской зоне.

Наименование места происхождения товара должно указываться непосредственно в сочетании с обозначением класса и типа и буквами столь же заметными, как и обозначение класса и типа, если58:

a) на этикетке указывается обозначение сорта винограда;

b) на этикетке указывается тип, имеющий сортовое значение;

c) на этикетке указывается полу-общеупотребимое обозначение типа;

d) на этикетке название продукта дополняется словами «торговая марка»;

e) на этикетке указывается год сбора винограда;

f) на этикетке указывается термин «estate bottled», при этом винодельня расположена в обозначенной виноградарской зоне; весь виноград, используемый для производства вина, выращен на земле, принадлежащей винодельне или контролируемой ею, в границах обозначенной виноградарской зоны; виноград раздавлен, ферментирован, полученное сусло обработано, выдержано и разлито по бутылкам в непрерывном процессе (вино ни разу не покидало помещения винодельни)59.

Название имеет значение для виноградарства, когда оно является названием штата или округа (или их иностранных эквивалентов) и одобрено в качестве виноградарской зоны в США или иностранным правительством, либо если соответствующее должностное лицо Бюро по торговле и налогообложению алкоголя и табачных изделий (TTB) установило, что название имеет значение для виноградарства60. Название, имеющее значение для виноградарства, может использоваться только в том случае, если вино соответствует требованиям к наименованию места происхождения для этого места происхождения.

При этом для фирменных наименований, используемых в существующих COLA, выданных до 7 июля 1986 г.:

a) вино должно соответствовать требованиям к наименованию места происхождения для этого места происхождения; или

b) по одному из указанных 6 оснований вино должно быть маркировано наименованием места происхождения, соответствующим:

i) округу или виноградарской зоне, если торговая марка соответствует названию географической области, меньшей, чем штат, или;

ii) штату, округу или виноградарской зоне, если торговая марка соответствует названию штата; или

iii) на этикетке вина должно содержаться какое-либо иное указание, которое должностное лицо TTB сочтет достаточным, чтобы развеять впечатление, что географический район, указанный в названии торговой марки, указывает на происхождение вина.

Предметом длительных дискуссий между представителями сельского хозяйства и торговли ЕС и США является норма61, действующая в США, согласно которой допускается использование наименований мест происхождения товаров, в отношении которых должностное лицо TTB сочтет, что длительное использование без контроля соответствия маркировки реальному происхождению товара привели к тому, что потребители воспринимают наименование как фантазийное наименование продукта, не расценивая его как указание на место его происхождения. В этом случае непосредственно за наименованием продукта должны следовать слова «торговая марка», а кроме того, этикетка должна содержать действительное наименование места происхождения вина.

10 марта 2006 г. США и ЕС подписали Соглашение о торговле вином62, в соответствии с которым США обязались содействовать изменению правового статуса наименований Бургундия, Кларет, Шабли, Шампань, Кьянти, О-Сотерн, Хок, Малага, Марсала, Мадейра, Мозель, Порт, Рейнское, Сотерн, Шерри, Токай, чтобы ограничить их использование исключительно для вина, произведенного в соответствующем государстве - члене ЕС, за исключением «дедушкиной оговорки»: вина из стран, не входящих в ЕС, могут быть маркированы одним из вышеуказанных названий при условии, что соответствующая этикетка была одобрена в существующих COLA, выданных до 10 марта 2006 г.

Защита

Для каждой уникальной этикетки пива, вина или крепкого алкогольного напитка, ввозимых в страну, должен быть получен COLA. Часть 4.40(a) раздела 27 Кодекса федеральных нормативных актов, который регулирует только импорт вина, предусматривает, что ни одно импортируемое вино для напитков в контейнерах не должно выпускаться со склада временного хранения таможни США до того, как оригинал или ксерокопия сертификата об утверждении этикетки предоставлены сотруднику таможни в порту ввоза. Если ввозимое вино имеет этикетки, не соответствующие утвержденной COLA, то такое вино должно быть снабжено корректными этикетками, иначе оно не будет выпущено таможней63. Аналогичные правила применяются к импорту пива и крепких алкогольных напитков.

Для каждой уникальной этикетки пива, вина или крепкого алкогольного напитка, произведённого в США и продаваемого за пределами штата, где он был произведён, также должен быть получен COLA64.

Чтобы подать заявку на COLA организации (заводу по производству дистиллированных спиртных напитков, импортеру, пивоварне, винному погребу или предприятию по розливу вина) необходимо получить от TTB базовое разрешение, копию которого заявитель, впервые подающий заявку на утверждение этикетки, должен будет предоставить вместе с заявкой на COLA. К заявке, подаваемой бесплатно на сайте TTB, необходимо также приложить образцы этикеток, для которых заявитель испрашивает утверждение. Срок обработки заявок составляет 35 дней для этикеток крепких алкогольных напитков, 25 дней для винных этикеток и 17 дней для пивных этикеток.

Из оснований аннулирования регистрации сертификационного знака явствует, что владелец такого знака не должен самостоятельно заниматься производством товаров или оказанием услуг, к которым относится знак; его основная функция и задача — контроль соблюдения условий маркировки данным знаком и недопущение перехода его в область общеупотребимых слов. Бюро по патентам и товарным знакам США в связи с этим разъясняет, что владельцем сертификационного знака обычно является государственный орган или уполномоченная правительством организация, поскольку таковые в наибольшей степени способны, с одной стороны, осуществлять необходимый контроль, чтобы гарантировать, что все соответствующие условиям использования знака стороны могут свободно использовать знак, а с другой стороны — препятствовать использованию, являющемуся ненадлежащим или иным образом наносящим ущерб сертификационному знаку65.

Правообладатель сертификационного или коллективного знака вправе обратиться с иском к любому лицу, которое копирует или имитирует знак и использует в торговле, либо наносит такую копию или имитацию на этикетки, знаки, принты, упаковки, обертки, сосуды или рекламные объявления. Помимо судебного запрета правообладатель вправе потребовать при наличии вины нарушителя выплатить компенсацию в размере причинённых нарушением убытков или полученного нарушителем от неправомерного использования дохода (15 U.S.C. § 1114); изъятия (15 U.S.C. § 1116) или уничтожения (15 U.S.C. § 1118) контрафактных этикеток, знаков, принтов, упаковок, оберток, сосудов, а также штампов, блоков, станков, пластин или других инструментов, используемых для нарушения, независимо от наличии вины нарушителя.

Единственным средством правовой защиты от действий изготовителя этикеток, знаков, принтов, упаковки, оберток, сосудов, а также издателя (редакции) рекламы, которые докажут отсутствие своей вины в нарушении, является судебный запрет на повторение нарушения в будущем (15 U.S.C. § 1114). Также судебный запрет является единственным средством правовой защиты против регистратора доменных имён, если он не передал суду незамедлительно документы, позволяющие распоряжаться доменным именем, передал права на доменное имя другому лицу, прекратил регистрацию или изменил доменное имя, либо намеренно не подчинился любому подобному распоряжению суда.

Сноски

1 Настоящее исследование подготовлено в рамках выполнения государственного задания, утвержденного федеральному государственному бюджетному научному учреждению «Исследовательский центр частного права имени С.С. Алексеева при Президенте Российской Федерации» (номер научно-исследовательской работы в ЕГИСУ НИОКТР 123021600224-7).

2 По состоянию на февраль 2024 г. Парижскую конвенцию по охране промышленной собственности ратифицировали 176 государств. URL: https://www.wipo.int/ (дата обращения 27 февраля 2024 г.).

3 Указания происхождения включены в текст конвенции на Вашингтонской дипломатической конференции в 1911 г.

4 Наименования мест происхождения включены в текст конвенции на дипломатической конференции в Гааге в 1925 г.

5 См., например: Унификация и гармонизация в международном частном праве. Вопросы теории и практики: Монография / Отв. ред. Г.К. Дмитриева, М.В. Мажорина. М.: НОРМА, ИНФРА-М, 2016. 208 с.

6 Парижская конвенция по охране промышленной собственности [Текст] : Комментарий / Г. Боденхаузен ; Пер. с фр. Тумановой Н.Л.; Под ред. проф. Богуславского М.М. ; Вступ. статья Питовранова Е.П. - Москва : Прогресс, 1977. - 310 с.

7 Боденхаузен Г. Указ. соч.

8 URL: http:// www.wipo.int/wipolex/ru/details.jsp?id=1258

9 Российская Федерация не участвовала в Лиссабонском соглашении, но присоединилась к Женевскому акту Лиссабонского соглашения 31 декабря 2022 г. в соответствии с Федеральным законом от 30 декабря 2021 г. № 450-ФЗ.

10 Соглашение ТРИПС распространяет свое действие на все страны-члены ВТО, в которую в настоящее время входит 164 государства, включая РФ.

11 URL: https://www.wipo.int/treaties/ru/registration/lisbon/ (дата обращения: 27 февраля 2024 г.). Российская Федерация участвует с 11 августа 2023 г.

12 Горленко С.А. Совершенствование международной системы правовой охраны наименований мест происхождения товаров и географических указаний. URL: http://www.rupto.ru/press/news_archive/inform2015/present_konf/Gorlenko.pdf (дата обращения: 27 февраля 2024 г.). В презентации автора также подробно описаны этапы работы над пересмотром Лиссабонского соглашения.

13 Постановление Совета ЕЭС № 2081/92 от 14.07.1992 г. об охране географических указаний и наименований мест происхождения сельскохозяйственных продуктов и продовольственных товаров. URL: https://www.wipo.int/wipolex/ru/legislation/details/1412 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

14 Hassan D., Monier-Dilhan S., Orozco V. Measuring Consumers' Attachment to Geographical Indications: Implications for Competition Policy / Toulouse School of Economics working paper series. URL: https://www.tse-fr.eu/sites/default/files/medias/doc/wp/fff/11-225.pdf (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

15 Calboli I. Expanding the Protection of Geographical Indications of Origin under TRIPS: Old Debate or New Opportunity // Marq. Intell. Prop. L. Rev. 2006. Vol. 10. No. 181. P. 14–17.

16 Kemp D.J., Forsythe L.M. Trademarks and Geographical Indications: a case of California champagne // Chapman Law Review. 2007. Vol. 10. No. 2. P. 285–286. URL: https://digitalcommons.chapman.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1105&context=chapman-law-review (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

17 Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs / URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=CELEX:32012R1151 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

18 URL: https://agriculture.ec.europa.eu/farming/geographical-indications-and-quality-schemes/regulations-gis_en#regulations-on-food-and-agricultural-products (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

19 Art. 5 Regulation (EU) No 1151/2012 of the European Parliament and of the Council of 21 November 2012 on quality schemes for agricultural products and foodstuffs / URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=CELEX:32012R1151 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

20 URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/ALL/?uri=CELEX:52020DC0760 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

21 Regulation (EU) 2023/2411 of the European Parliament and of the Council of 18 October 2023 on the protection of geographical indications for craft and industrial products and amending Regulations (EU) 2017/1001 and (EU) 2019/1753 / URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/EN/TXT/?uri=CELEX%3A32023R2411&qid=1700831875841#d1e43-1-1 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

22 Статья 9 Регламента № 2023/2411.

23 Данные о количестве зарегистрированных защищённых наименований мест происхождения и географических указаний приведены по материалам официальной базы данных eAmbrosia / URL: https://ec.europa.eu/info/food-farming-fisheries/food-safety-and-quality/certification/quality-labels/geographical-indications-register/ (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

24 Profeta A., Balling R., Schoene V., Wirsig A. Protected Geographical Indications and Designations of Origin: An Overview of the Status Quo and the Development of the Use of Regulation (EC) 510/06 in Europe, With Special Consideration of the German Situation // Journal of International Food & Agribusiness Marketing. 2010. Vol. 22. P. 184-185.

25 Profeta A., Balling R., Schoene V., Wirsig A. Protected Geographical Indications and Designations of Origin: An Overview of the Status Quo and the Development of the Use of Regulation (EC) 510/06 in Europe, With Special Consideration of the German Situation // Journal of International Food & Agribusiness Marketing. 2010. Vol. 22. P. 185.

26 Регламент ЕС № 1151/2012.

27 Там же.

28 Статья 8 Регламента № 2023/2411.

29 Там же.

30 Статья 26 Регламента № 2023/2411.

31 Статья 23 Регламента № 2023/2411.

32 Article 28–29 Directive (EU) 2015/2436 of the European Parliament and of the Council of 16 December 2015 to approximate the laws of the Member States relating to trade marks / URL: https://eur-lex.europa.eu/legal-content/en/TXT/?uri=CELEX:32015L2436#d1e1195-1-1 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

33 Статья 40 Регламента № 2023/2411.

34 Статья 54 Регламента № 2023/2411.

35 URL: https://www.ble.de/DE/Themen/Ernaehrung-Lebensmittel/EU-Qualitaetskennzeichen/Geschuetzte-Ursprungsbezeichnung/geschuetzte-ursprungsbezeichnung_node.html (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

36 URL: https://ec.europa.eu/agriculture/eambrosia/geographical-indications-register/ (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

37 URL: https://www.gesetze-im-internet.de/markeng/ (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

38 URL: https://www.gesetze-im-internet.de/markenv_2004/ (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

39 Регламент ЕС № 1151/2012.

40 Данные пункты также применимы к наименованиям, указаниям и обозначениям, аналогичным охраняемому географическому указанию происхождения, а также к географическим указаниям происхождения, используемым с дополнениями, если несмотря на отклонения и дополнения существует риск введения потребителей в заблуждение (п. 1) либо вероятность нанесения необоснованного (неправомерного) ущерба репутации либо различительной способности указания (п. 3).

41 Статья 13(1) Регламента № 1151/2012.

42 27 CFR 4.25 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-4/section-4.25 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

43 15 U.S.C. § 1054 / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/15/1054 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

44 Callmann R. The Technical Trade-Marks of the Lanham Act. New York Law Review. 1950. No. 25. P. 308.

45 URL: https://www.uspto.gov/ip-policy/trademark-policy/geographical-indications#:~:text=What%20are%20 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

46 15 U.S.C. § 1127 / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/15/1127 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

47 15 U.S.C. § 1064 / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/15/1064 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

48 15 U.S.C. § 1064 / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/15/1064 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

49 27 CFR Part 9 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-9 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

50 URL: https://www.ttb.gov/wine/established-avas (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

51 27 U.S.C. § 205(e) / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/27/205 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

52 15 U.S. Code Chapter 22 / URL: https://www.law.cornell.edu/uscode/text/15/chapter-22 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

53 Trademark Manual of Examining Procedure / URL: https://tmep.uspto.gov/RDMS/TMEP/current (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

54 37 CFR 1.1–90.3 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-37/chapter-I/subchapter-A (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

55 37 CFR 2.45 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-37/section-2.45 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

56 Установлены в 37 CFR 2.32 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-37/chapter-I/subchapter-A/part-2/subject-group-ECFR0b1a2cf26718946/section-2.32#p-2.32(a) (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

57 37 CFR 2.45 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-37/section-2.45 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

58 27 CFR 4.34(b) / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-4#p-4.34(b) (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

59 27 CFR 4.26 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/section-4.26 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

60 27 CFR 4.39(i) / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-4#p-4.39(i) (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

61 27 CFR 4.39(j) / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-4#p-4.39(j) (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

62 URL: https://www.ttb.gov/agreements/us-ec-wine-trade-agreement (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

63 27 CFR § 4.40(c) / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/part-4#p-4.40(c) (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

64 27 CFR 4.50 / URL: https://www.ecfr.gov/current/title-27/section-4.50 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

65 URL: https://www.uspto.gov/ip-policy/trademark-policy/geographical-indications#:~:text=What%20are%20 (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

Список литературы

1. Горленко С.А. Совершенствование международной системы правовой охраны наименований мест происхождения товаров и географических указаний / URL: http://www.rupto.ru/press/news_archive/inform2015/present_konf/Gorlenko.pdf (дата обращения: 27 февраля 2024 г.)

2. Парижская конвенция по охране промышленной собственности [Текст] : Комментарий / Г. Боденхаузен ; Пер. с фр. Тумановой Н.Л. ; Под ред. проф. Богуславского М.М. ; Вступ. статья Питовранова Е.П. - Москва : Прогресс, 1977. - 310 с.

3. Унификация и гармонизация в международном частном праве. Вопросы теории и практики: Монография / Отв. ред. Г.К. Дмитриева, М.В. Мажорина. М.: НОРМА, ИНФРА-М, 2016. 208 с.

4. Balasubramanian S. India: Traditional Knowledge And Patent Issues: An Overview Of Turmeric, Basmati, Neem Cases / URL: https://www.mondaq.com/india/patent/586384/traditional-knowledge-and-patent-issues-an-overview-of-turmeric-basmati-neem-cases (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

5. Bruch K., Vieira A., Barbosa P. A comparative analysis on a differentiation perspectives between Collective Trademarks and Geographical Indications in the Brazilian wine sector. 2014. URL: https://www.researchgate.net/publication/268333071_A_comparative_analysis_on_a_differentiation_perspectives_between_Collective_Trademarks_and_Geographical_Indications_in_the_Brazilian_wine_sector (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

6. Calboli I. Expanding the Protection of Geographical Indications of Origin under TRIPS: Old Debate or New Opportunity // Marq. Intell. Prop. L. Rev. 2006. Vol. 10. No. 181.

7. Callmann R. The Technical Trade-Marks of the Lanham Act. New York Law Review. 1950. No. 25.

8. Hassan D., Monier-Dilhan S., Orozco V. Measuring Consumers' Attachment to Geographical Indications: Implications for Competition Policy / Toulouse School of Economics working paper series. URL: https://www.tse-fr.eu/sites/default/files/medias/doc/wp/fff/11-225.pdf (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

9. Kemp D.J., Forsythe L.M. Trademarks and Geographical Indications: a case of California champagne // Chapman Law Review. 2007. Vol. 10. No. 2. URL: https://digitalcommons.chapman.edu/cgi/viewcontent.cgi?article=1105&context=chapman-law-review (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

10. Marie-Vivien D., Bi'enabe E., Sautier D., Thevenod E. Bilateral agreements for geographical indications: the evaluation ‘of the local by the local. XXVth ESRS Congress. 2013. URL: https://www.researchgate.net/publication/260312146_Bilateral_agreements_for_geographical_indications_the_evaluation_'of_the_local_by_the_local (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

11. Profeta A., Balling R., Schoene V., Wirsig A. Protected Geographical Indications and Designations of Origin: An Overview of the Status Quo and the Development of the Use of Regulation (EC) 510/06 in Europe, With Special Consideration of the German Situation // Journal of International Food & Agribusiness Marketing. 2010. Vol. 22.

12. Qi X. Legal Protection Status and Prospects of Geographical Indications // Frontiers in Humanities and Social Sciences. 2023. Vol. 3. URL: https://www.researchgate.net/publication/369562178_Legal_Protection_Status_and_Prospects_of_Geographical_Indications (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

13. Qian W., Dong Y. Comparative study on the geographical indication protection between China and the European Union - From the perspective of the China-EU Geographical Indications Agreement // Agricultural Economics (Zemedelsk'a ekonomika). 2023. V. 69. URL: https://www.researchgate.net/publication/371086850_Comparative_study_on_the_geographical_indication_protection_between_China_and_the_European_Union_-_From_the_perspective_of_the_China-EU_Geographical_Indications_Agreement (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

14. Saraswat T. Protection of Geographical Indications in Singapore / URL: https://www.khuranaandkhurana.com/2022/10/27/protection-of-geographical-indications-in-singapore/( дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

15. van Caenegem W., Cleary J., Drahos P. Pride and Profit: Geographical Indications as Regional Development Tools in Australia. Journal of Economic and Social Policy. 2014. No. 16. Article 5. URL: https://www.researchgate.net/publication/274638862_Pride_and_Profit_Geographical_Indications_as_Regional_Development_Tools_in_Australia (дата обращения: 27 февраля 2024 г.).

16. Zhang Y.F., He L.M., Yan W.J. A comparison of the geographical indication regime between China and Italy // Reform of the Economic System. 2021. Vol. 4.